Macao Conference Ambassador

Macao is no longer administered by Portugal, but there is still a lot of Portuguese flavour in this Chinese territory. Perhaps these long lasting ties influenced my decision to accept the invitation to be Ambassador of Congresses in Macao.

I received the invitation from the Secretary for Economic Affairs and Finance of the Government of the Macao Special Administrative Region, Dr. Leong Vai Tac, that honoured me greatly. The mission of supporting the promotion of Macao as a privileged destination for holding business events and congresses, and at the same time promoting dental medicine, did not leave me indifferent.

I know this region well, I can see its potential. As the old Macao saying “he who drinks the water from the Lilau fountain, will not leave Macao”, I know well this constant desire to return, to see for myself the development and the growing dimension of Macao. It is a bit of this breathing in Macao that made me accept this invitation.

Macao is infinite in diversity. From the magnificent casinos, to the beaches, to the miscellany of cultures and gastronomy, to monuments, to the frenzy of people who come and go every day from Macao, our arms are not long enough to grasp this whole cultural, economic and Human dimension. Is there another place like this?

Macao


Macau já não é de Portugal, mas ainda há muito sabor português neste território chinês. Talvez por estes laços que teimam perpetuar aceitei o convite para ser Embaixador de Congressos em Macau.

Recebi o convite do Excelentíssimo Secretário para a Economia e Finanças do Governo da Região Administrativa Especial de Macau, Dr. Leong Vai Tac, que muito me honrou. A missão de apoiar a promoção de Macau como destino privilegiado para a realização de eventos empresariais e congressos, e em simultâneo promover a medicina dentária, não me deixou indiferente.

Conheço bem esta região, conheço o seu potencial. Como diz o velho ditado macaense “quem bebe a água da fonte do Lilau, não mais deixará Macau”, sei bem desta vontade constante de querer voltar, de ver o desenvolvimento e a dimensão crescente de Macau. É um pouco deste respirar Macau que me fez aceitar este convite.

Macau tem uma infinita diversidade de ofertas. Desde os magníficos casinos, às praias, a miscelânea de culturas e gastronomia, monumentos, o frenesim de pessoas que todos os dias entram e saem de Macau, enfim os nossos braços são curtos para apanhar todo este movimento, toda esta dimensão cultural, económica e humana. Haverá outro lugar como este?

4 Responses to Macao Conference Ambassador

  1. kathryn kell says:

    Congratulations, Orlando!
    What a wonderful honor for you and the Government of Macao will also be honored and enhanced by your appointment. I hope this doesn’t mean I will miss you in Madrid or in Portugal in November, but if so, I know you must do your duty. Maybe I will be in Macao for an FDI event and see you too.
    My best wishes on your new adventure,
    Kathy Kell

  2. Amalia Mepatia says:

    Dr. Orlando, that’s good news! Congratulations and my best wishes on this advancement in your career.

    Regards,

    Amália Mepatia

  3. Maria de Belém Roseira says:

    Estimado Bastonário Dr. Orlando Monteiro,

    Muitos, muitos parabéns pela distinção recebida . Este convite revela um reconhecimento que me deixa muito feliz. Eu própria nutro um especial carinho por Macau – que conheci in loco quando aí residi durante um ano nos idos anos oitenta – e pela cultura chinesa cujo conhecimento aprofundei ao longo dos anos. Por isso o significado que atribuo ao convite que lhe dirigiram.
    Sei que será um competentíssimo Embaixador e desejo-lhe as maiores felicidades neste novo encargo.
    Amigas saudações,

    Maria de Belém Roseira

    • Doutora Maria de Belém, muito obrigado pelos votos que me envia.O setor da saúde que tão bem conhece pode ser um cluster de grande importância em Macau.E concerteza que poder vir a contar com a sua ajuda e experiência seria fantástico.
      Um beijinho, OMS